dimanche 20 janvier 2013

Estian in need
Un artisan a besoin d'aide

Since I have a shop on Etsy, I'm a member of a great team uniting many european artisans, not only jewellers but  also ceramists, illustrators, photographers, seamstresses, bookbinders, designers... For me, this team has been a daily support, we're discussing everything, from packaging to recipes, advices, jokes, we're helping each other improving our shops but most of all I've discovered many talented artisans working several km far from me but finally with similar stories, tastes, motivations. And many of them are now friends.

Depuis que j'ai ouvert une boutique sur Etsy, je fait partie d'une extraordinaire équipe européenne d'artisans, des céramistes, des relieurs, des illustrateurs, photographes, etc. Cette équipe est pour moi primordiale, elle m'apporte un soutien quotidien, nous discutons bien sûr de nos activités respectives, de nos boutiques sur Etsy, nous échangeons conseils, recettes, bons plans, fous rires et galères... j'ai rencontré différents artisans et artistes de toute l'Europe, nous vivons loin les uns des autres mais nous partageons finalement des parcours et des ambitions similaires. Je m'y suis fait de nombreux amis.

One of us, Sandra, a ceramist artisan with an etsy shop Azulado, also a restorer of traditional portuguese tiles, has lost her husband a few days before Christmas from cancer discovered in an advanced state and he has gone in a matter of months, forty years old. Sandra is now by herself with a 5 years old child. 

Un membre de cette équipe, Sandra, une céramiste ayant une boutique Azulado, également restauratrice de céramiques traditionnelles portuguaises, a perdu son mari quelques jours avant Noël d'un cancer foudroyant à l'âge de 40 ans. Sandra est désormais seule avec son garçon de 5 ans.

For these last difficult months, they relied on Sandra's income from her Etsy shop where she sells awesome ceramic pieces. With the extra costs related to illness and burial, we know that Sandra is in big financial troubles although she has never complained.

Pendant les mois difficiles, ils ont vécu sur les revenus de la boutique Etsy de Sandra. Avec les coûts médicaux et les frais d'enterrement, nous savons que Sandra fait actuellement face à d'importantes difficultés financières, sans jamais s'en plaindre.

To help her in these very stressful times in a country in bankruptcy where getting assistance is becoming increasingly difficult, the team EST Spirit is organizing a raffle to collect money. There are more than 50 items to be won, all donated by the team members. The raffle will be run for ten days.

Afin de l'aider dans ces moments extrêmement difficiles dans un Portugal en banqueroute où obtenir de l'assistance est quasi impossible, notre équipe organise une tombola afin de collecter de l'argent. Il y a plus de 50 prix à gagner, des créations données par les membres de l'équipe. 

There are items for women, men and children, for every taste. To win, you can buy tickets for 5$ at the captain of the team's blog, Star of the East, there you'll be able to see pictures of the prizes.
If you don't feel like participating in this raffle, you can help her in buying something from her shop. We all know how every sale counts and gives courage.

Les prix offerts sont des créations artisanales de nos membres, il y en a pour tous les goûts. Pour gagner un prix, il vous suffit d'acheter un ticket d'une valeur de 5$ sur le site du capitaine de notre équipe Star of the East, où vous pouvez voir les photos des différents prix.
Si la tombola ne vous tente pas, vous pouvez aider Sandra en achetant une de ses créations dans sa boutique Etsy. Chaque vente compte et l'encourage.

4 commentaires:

  1. My deepest sympathy goes out to Sandra. Thank you for letting us know about this, Lucie.

  2. I knew already, what a sad situation, and I hope many will participate!

  3. I s(t)hopped at her shop as she makes such nice things !


J'adore lire vos commentaires, merci!
I love reading your comments, thank you!